Is Localization Important For A Business?

Have you ever realized, if your business, product, or app is only available in one language, specifically English, since it is well-known to be one of the most common language used worldwide, you're undoubtedly may be leaving a lot of good opportunities, even if your business, products or apps is the best of a kind or most well-known in your country.

The fact is that 55% of people worldwide claim to only purchase or uses a product that offer information in their native tongue langauge. And more than half of the users, even those who are fluent in English, prefer to read content in their own tongue language. A study found that 75% of consumers claimed they are more inclined to buy products and services if the product information is provided in their native tongue. And only 87% of customers who cannot read or speak English won't even consider making a purchase or uses from an English-language website and apps. This means if your business didn’t offer other languages other than English language, you may be losing out a big opportunity to expand your business to the next level. Consider it in the way if you're visiting a foreign nation, you'll have a better chance of blending in and forging long-lasting bonds with the locals. That is why localization is very important for your business. Localization goes beyond simply translating already-existing material of your products from one language to another. Localization is essential since it forges a personal connection with prospective clients in another country you are trying to expand to. This is due to the fact that the localization process requires understanding how culture and market factors affect consumers' purchasing decisions. The goal of localization is to modify meaning to correspond with pertinent material for a particular market. To accommodate language changes, localization may also include various layouts, conversions to new measuring systems, time zones, or currencies, and different pictures, such as if a language is read right to left, or if words in the target language tend to be longer than in the original language

Regardless of how great your product or service is, your business will only be able to grow internationally when your message and offered solutions are understood by the target market's consumers. Need a help to localize your products? We can help!

Digital Trans services offer localization for entertainment industries including games, web novels and subtitles (film, shows, dramas and video content). We pursue to be your translation solution in aiming the most accurate translation for the best satisfaction of our clients and potential viewers.

For business Inquiries contact us through email at [email protected] For career opportunities, check our career site here More information on our Instagram account@digitaltransasia